ねぇ くるみこの街の景色は君の目にどう映るの?今の僕はどう見えるの?ねぇ くるみ誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだそんな時はどうしたらいい?良かった事だけ思い出してやけに年老いた気持ちになるとはいえ暮らしの中で今 動きだそうとしている歯車のひとつにならなくてはなぁ希望の数だけ失望は増えるそれでも明日に胸は震える「どんな事が起こるんだろう?」想像してみるんだよねぇ くるみ時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば生きる事は実に容易いねぇ くるみあれからは一度も涙は流してないよでも 本気で笑う事も少ないどこかで掛け違えてきて気が付けば一つ余ったボタン同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに出会う事で意味が出来たならいい出会いの数だけ別れは増えるそれでも希望に胸は震える十字路に出くわすたび迷いもするだろうけど今以上をいつも欲しがるくせに変わらない愛を求め歌うそうして歯車は回るこの必要以上の負担にギシギシ鈍い音をたてながら希望の数だけ失望は増えるそれでも明日に胸は震える「どんな事が起こるんだろう?」想像してみよう出会いの数だけ別れは増えるそれでも希望に胸は震える引き返しちゃいけないよね進もう 君のいない道の上へ
ね~ くるみ這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?現在的我看起來又是怎樣?ね~ くるみ若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的那個時候又該怎麼做才好呢?只是回想起過去美好的一切卻讓人的心情更自覺得瀕老在這樣的生活裡頭如今的我 一定得做個就要轉動齒輪啊伴隨希望的衍生而增加的失望即使如此明天的內心依舊悸動「究竟會發生什麼事呢?」試著去想像看看吧ね~ くるみ假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話那生存這件事就變得再容易不過了ね~ くるみ在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少不知在哪裡扣錯了發覺到的時候才知道多了一個鈕扣就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇讓一切變得有意義就好了伴隨邂逅的次數而增加的別離即使如此內心仍因希望而跳動每當在走過十字路口的時候難免也會有迷失方向的時候總是乞望想擁有比眼前更多為了追求那不變的愛而高歌於是齒輪不停轉動超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響伴隨希望的衍生而增加的失望即使如此明天的內心依舊悸動「究竟會發生什麼事呢?」試著去想像看看吧伴隨邂逅的次數而增加的別離即使如此內心仍因希望而跳動現在已經不能夠回頭了啊向前走吧 踏上沒有你的這條路
沒有留言:
張貼留言